Vấn đề mạo danh Viện_Ngôn_ngữ_học_(Việt_Nam)

Một số các nhà xuất bản tại Việt Nam đã cho in một số cuốn từ điển kém chất lượng của một số tác giả không rõ uy tín như Vũ Chất, Bùi Minh Quốc, Hùng Thắng, Thanh Hương, Bằng Cẩm, Bùi Quang Tịnh, Bùi Thị Tuyết Thanh... Chẳng hạn, cuốn từ điển của Bùi Quang Tịnh và Bùi Thị Tuyết Thanh do Nhà xuất bản Thanh Niên in năm 2000 ở trang 987 định nghĩa "Tâm lý học" là: "ngành y học nghiên cứu các chứng bệnh của tim"[7].

Một số cuốn từ điển loại này đều mạo nhận danh nghĩa tên cơ quan biên soạn ở đầu "Ngôn ngữ học Việt Nam" mặc dù không phải do Viện Ngôn ngữ học biên soạn. Cuốn "Từ điển tiếng Việt" của Mạnh Tường do Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin ấn hành năm 2009, cuốn "Từ điển tiếng Việt" của "Nhiều tác giả" do Nhà xuất bản Hồng Đức ấn hành năm 2008,... còn đề tên cơ quan biên soạn là "Viện Ngôn ngữ" ở phía dưới dòng chữ: "Khoa học - Xã hội - Nhân văn".

Thậm chí, một số cuốn từ điển khác, ví dụ như cuốn "Từ điển tiếng Việt" của Quý Long và Kim Phượng do nhà xuất bản Lao động Xã hội in năm 2014 còn mạo nguyên tên "Viện Ngôn ngữ học" với tư cách là cơ quan biên soạn. Những sự mạo danh kiểu này đã gây tổn hại đến uy tín khoa học của Viện[8].

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Viện_Ngôn_ngữ_học_(Việt_Nam) http://www.laodong.com.vn/Home/Tu-dien-tieng-Viet-... http://tgn.edu.vn http://www.iol.gov.vn/vietnam/?act=About&do=Detail... http://www.iol.gov.vn/vietnam/?act=About&do=Detail... http://www.iol.gov.vn/vietnam/?act=Tapchi&do=AllPr... http://www.vass.gov.vn/gioi_thieu/cocau_tochuc/mlf... http://www.vass.gov.vn/mlnewsfolder.ng%C3%A0y http://vienngonnguhoc.gov.vn http://vienngonnguhoc.gov.vn/?act=About&do=Detail&... http://vienngonnguhoc.gov.vn/home/?act=Home